ISO 17100 Certified · ISO 13485 Aligned

Clinical Trial Translation Uncompromising Medical Accuracy.

Specialized localization for Clinical Research Organizations (CROs). We translate ICFs, protocols, and investigator brochures with zero room for error.

Medical Terminology

Strict Clinical Glossaries

Regulatory Ready

IRB & Ethics Formatting

Data Privacy

Secure Clinical Data Handling

Trusted by Institutional Leaders Worldwide

Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner
Client Partner

Trusted globally by leading CROs, pharmaceutical labs, and research networks.

Core End-Users

Built for the Clinical Ecosystem.

We dedicate specialized medical linguists to support every branch of your global trials.

Contract Research Organizations (CROs)

For global multicenter trials needing simultaneous language launches and unified clinical data. Scale and speed matter.

Pharmaceutical Companies

For pre-clinical safety protocols, drug monographs, pharmacovigilance, and packaging labels. Accuracy matters.

Institutional Review Boards (IRBs)

Ethical reviews require perfectly aligned translations of participant materials to grant approval. Compliance matters.

Medical Device Manufacturers

For translating Instructions for Use (IFUs), device software UIs, and technical compliance filings. Safety matters.

Rigorous Clinical Safety.

Clinical trial translation requires extreme precision. A mismatched symptom or dosage instruction could invalidate trial data or harm patients. We prevent that.

Terminological Exactitude

We build strict clinical glossaries (MedDRA aligned) to keep specialized nomenclature deeply unified across every protocol and informed consent form.

Medical SME Linguists

Linguists who possess advanced degrees in medicine, pharmacology, or specific therapeutic areas ensure clinical validity in their translations.

Regulatory Desktop Publishing

Our DTP team perfectly formats translated documents to match the exact source layout, ensuring rapid approval from ethics committees.

Medical Device Translation Quality

Secondary reviews follow ISO 17100 translation standards, with workflows aligned to ISO 13485 requirements for medical-device clients.

Critical Clinical Documents

Extensive linguistic capabilities ensuring formatting layout and structural integrity.

Informed Consent Forms (ICFs)

Translating highly complex medical risk into plain language that meets 8th-grade reading level requirements for global patient understanding.

Clinical Trial Protocols

Exact translation for site investigators detailing methodology, objectives, and statistical plans.

Patient-Reported Outcomes

Questionnaires culturally adapted to ensure validated, consistent psychological and physical data.

Investigator Brochures

Comprehensive summaries of pre-clinical and clinical data localized for global trial sites.

Ethics Submissions

Flawless documentation ready for expedited IRB/EC review across international regions.

Therapeutic Areas We Cover

Subject-matter oversight tailored to your specific phase and indication.

Oncology & Hematology

Managing complex terminology around novel immunotherapies, precise trial endpoints, and detailed adverse event tracking.

  • Cytotoxic Protocols
  • Gene Editing Therapies
  • Radiotherapy Manuals
  • Safety Reporting

Neurology & CNS

Rigorous translation of subjective patient-reported outcomes to ensure cultural biases do not invalidate cognitive assessments.

  • Cognitive Scales
  • ePRO Interfaces
  • Caregiver Guides
  • Psychiatric Scoring

Cardiology & Vascular

Precise localization of technical medical device IFUs and hemodynamic clinical data for rapid deployment.

  • Stent/Valve IFUs
  • Diagnostic Imaging
  • Adverse Events
  • Surgical Tech Guides

Rare Diseases & Orphan Drugs

Accessing globally dispersed patient populations requires translation into highly specific, underserved language dialects.

  • Patient Recruitment
  • Specialized Terminology
  • Pediatric ICFs
  • Global Patient Pooling

Our Verification Model

High-precision support from protocol drafting to final IRB submission.

01

Forward Translation

A specialized medical linguist, native in the target language and holding a medical background, translates the clinical document.

02

Independent Review

A second specialist reviews the forward translation against the source text to ensure complete clinical and syntactic accuracy.

03

Backward Translation

For critical documents like ICFs, a third independent linguist translates it back into the source language without seeing the original.

04

Reconciliation

The backward translation is compared to the original source to prove that absolute fidelity and clinical meaning have not shifted.

05

Final Certification

Rigorous regulatory formatting and linguistic checks prior to delivering final ISO-compliant, trial-ready assets.

Accelerate Your Trial Launch.

Send us your protocols, ICFs, or ePRO files for immediate scoping and clinical translation.

Have Clinical Translation
Questions?

Insights into back-translation requirements, regulatory adherence, and turnaround times.

Back translation involves taking the translated document and translating it back into the original language by an independent linguist. It proves meaning hasn't shifted and is a mandatory requirement for many IRBs and ethics committees.

Start Your Next Phase Globally.

Confidential, ISO-compliant localization for every phase of clinical trials.

For medical and clinical documents, Anan uses encrypted transfer, restricted access, and confidentiality workflows. HIPAA-aware processes, BAAs, and DPAs can be arranged where required by the engagement.